Entradas

Mostrando entradas de enero, 2009

Dando la cara pola Oficialidá

Ye bien conocida la mio apuesta cultural pola recuperación y dignificación de les tradiciones d’ésta la nuesa tierra. Entre les “lluches” nes que ando, la más multitudinaria, quiero dicir, la causa que más xente tiene detrás puxando por ella ye la reivindicación de los derechos llingüisticos, la búsqueda de la reconocencia de la nuesa llingua asturiana como una llingua oficial. Ente les mis colaboraciones a ésta causa alcuentrase la grabación a delles persones perconocies nel ambitu social d’Asturies que falen a favor de la Oficialidá. Ye verdá que’l que más conmoción causó fue el testimoniu de Victor Manuel, pues les sos posiciones antañu yeren totalmente contraries (pero rectificar ye de sabios, o eso se diz), pero yo quiero da-y más importancia, y toi seguru de que la tien, al testimoniu de Corin Tellado. Corin Tellado ye bien sabido ye la escritora en llingua castellana que más títulos tien publicaos, y amosaba, al igual que Victor Manuel, una posición contraria ( o eso pensaba tol

Os Reises

Imagen
Diz el DALLA (Diccionariu de la Academia de la Llingua Asturiana) , na setima aceición de la palabra, que raigañu ye la tradición fonda o l’orixen d’un fechu social o cultural de muncha tradición nuna comunidá. El pasáu 3 de Xineru tocome vivir la recuperación de un de los raigaños d’Asturies. Trátase de “Os Reises”. Nesti casu fuimos a grabalos al Valledor, nel Conceyu d’Ayande Os Reises son una de les mueses más antigües de les mazcaraes d’iviernu y vienen venceyaes a cellebraciones precristianes d’entamu del añu y enguedeyaes nos ritos naturales de dómines bien antigües. Los reises nel Valledor pidíense tolos años unos díes enantes del 6 de xineru, día que se xuntaben les estremaes comparses de mozos, dempués de tener percorríos tolos pueblos de la redolada pidiendo el guinaldo, na ilesia parroquial, aonde s’entamaba una griesca ritual ente los choqueiros. Los mozos diben mazcaraos, unos con pelleyes, representando lo vieyo y la natura (“los tolos”) y otros con ropa bueno, represent

L'ambiente ye'l apropiau

Imagen
Va dellos años que nun escribía. Meyor dicho, que nun me ponía a escribir a gustu. Nun vayas pensar que refierome a noveles llargues, a cuentinos prestosos o a artículos de prensa. Lo mio como sabes ye’l tema audiovisual. Supongo que bien todo xunto, el tener ganes d’escribir, el echar más tiempo a lleer, el echar menos tiempu a perder el tiempu en nada. Pongome manos a la obra con una obra de teatro. Echo de menos l’estrés que supuso el preparar el mediu-musical “José” (del llibru de Palacio Valdés) allá nel añu 2004 y la satisfacción de saber que a la xente-y prestó. Dalgun día prestaríame falar equi de toles llárimes que apaecieron nos mios güeyos el día l’estrenu. Llárimes que nun lleren salaes. Llárimes de lluvia. Y de les llárimes de allegria una selmana dempués. Volviendo a lo que cuntaba, a más de entamar cola obra teatral, pongome con una historia que nun se muy bien pa qué ye, quiero dicir, si va ser un curtiu, un llargu, una serie pa la televisión… La cosa ye que ta prestánd

Ser Humanu

Imagen
Acabose el rodaxe del videoclip de Skanda. Dempués de seis díes, dempués de una buena montonera de kilómetros de un llau pa otru, dempués de papar frio, dempués de hores de espera, dempués de rises, dempués de alcontrar llugares perafayaizos pa grabar otres coses… Acabose. Rubén Pantiga ye el direutor del proyeutu. Un rapaz d’ un pueblin enriba Lada. Ruben estudia fotografía n’una escuela de Londres, y tenía que facer un trabayu pa clase, más que un trabayu un proyeutu, que consistía en rodar un vidioclip. Rubén pusose en contautu con Ana de la Fuente, vigulinista de Skanda, comento-y l’asuntu y a partir d’esi momento, a mi “engañaronme” pa echa-y un gabitu a Ruben con la cámara, con un poco de planificación, iluminación, producción…. El cantar que eligiera Rubén ye “Ser humanu”, de “El Cuartu”. Entamamos el procesu, con reuniones inexistentes y una planificiación nada clara (notabase que yera lo primero que esti rapaz grabara). Pero, redios, tiramos d’ello. Nun hai historia clara, ye